28

02

'14

Der Abriß

"In zijn gedeconstrueerde staat als permanente ruïne had het Berlijnse Palast der Republik bewezen dat culturele identiteit altijd al door het andere bepaald is en als dusdanig ook een permanente ruïne is".. Uit freespace Nieuwzuid, nr. 23

31

08

'13

Uit de Voedselafdeling van Tender Buttons

Voor yang 2006 nr. 1 ("...Stotteren ze") selecteerde en vertaalde Dirk van Bastelaere gedichten uit Tender Buttons 1914) van Gertrude Stein...

05

05

'11

Stress Zapruder / Splash!

Traduction française par Daniel Cunin de cinq poèmes de Dirk van Bastelaere, extraits de sa première anthologie française Splash!, publiée aux éditions Les Petits Matins (coll. Les Grands Soirs) en mars 2011.

✎ See also Willem Groenewegen's translation ... by Piet Joostens

08

08

'09

No Fusion No Kiss: 'Powerplay!' (3)

Dirk van Bastelaere publiceerde een lezersbrief in De Standaard als antwoord op de foutieve weergave van zijn standpunt in het artikel van cultuurjournalist Geert Sels.

30

07

'09

No Fusion No Kiss: 'Powerplay' (1)

Dirk van Bastelaere over het VFL en het literaire middenveld in Vlaanderen, n.a.v. de fusie van Yang en fNZ. Tekst uit nY #2.

Authors/