redactie nY-web

Published: 4/12/2013

Tags: poetry event prose

Liederen van het kapseizend paard, de nieuwe dichtbundel van nY-redactrice Els Moors, en Bloeiende Agatha, de eerste roman van ex-writer-in-residence bij Yang Frank Vande Veire, worden op 12 december om 19:30 gepresenteerd in deBuren, Leopoldstraat 6, 1000 Brussel.

Uitgeverij het balanseer presenteert twee boeken in primeur: de pornografische roman Bloeiende Agatha van Frank Vande Veire en de risicovreugdevolle dichtbundel Liederen van een kapseizend paard van Els Moors. De Nederlandse dichter Frank Keizer laat zijn licht schijnen over de poëzie, romancier Patrick Bassant (Joy) spreekt over het proza.

Frank Vande Veire schreef theaterstukken, operalibretto’s, essays over filosofie, beeldende kunst en literatuur, een filmscenario én het roemruchte pamflet I love art, you love art, we all love art (2002). De geplooide voorstelling (1997) werd bekroond met de Vlaamse Prijs voor Kunstkritiek. Het pornografisch-filosofische Bloeiende Agatha is zijn romandebuut. > meer over de roman

Els Moors woont en werkt in Brussel. Haar met lof overladen poëziedebuut Er hangt een hoge lucht boven ons werd genomineerd voor de C. Buddingh’-prijs en bekroond met de Herman de Coninck Poëzieprijs. Van haar hand verschenen bij Nieuw Amsterdam ook de roman Het verlangen naar een eiland (2008) en de verhalenbundel Vliegtijd (2010). De dichtbundel Liederen van een kapseizend paard is een coproductie met Nieuw Amsterdam. > meer over de dichtbundel

Patrick Bassant debuteerde met een kortverhaal in DW B en publiceerde daarna in De GidsDe RevisorTirade en nY. Hij is redacteur van De Reactor, zit in de kernredactie van DW en schreef de roman Joy(Wereldbiblioheek).

Frank Keizer is dichter, vertaler, redacteur en criticus. In zijn chapbook Dear world, fuck off, ik ga golfen neemt hij met harde gedichten onze maatschappij de maat. Hij stond aan de wieg van literair platform Samplekanon, publiceert in nY, was vaste medewerker van Parmentier en is redacteur van De Reactor. Met nY-redacteur Samuel Vriezen vertaalde hij poëzie van Rob Halpern: Rampensuites (Uitgeverij Perdu).